Prometo | Slibuji |
Quiero volver a ser quien te amaba como un juego de niños | Chci být znovu tím, kdo tě v dětských hrách miloval. |
Volver al verde de tu mirada y secar la pena que hoy nos cala | Znovu se nořit do tvého zeleného pohledu a osušit trápení, co nás promáčí. |
Quisiera amanecer como antes, desnudo contigo | Chtěl bych se s tebou probudit nahý jako dříve, |
Curando el amor, rompiendo el reloj, a golpe de calor y frío | hýčkat svou lásku a rozbít hodiny střídáním tepla a chladu. |
Y respirar lo que nos quede | Dýchat to, co nám zbývá |
Bailaremos nuestro tango en el salón | Budeme tančit naše tango v obýváku |
Si te atreves, no me sueltes | Jestli se odvážíš, nepouštěj mě. |
Prometo que no pasarán los años | Slibuji, že roky přestanou ubíhat |
Arrancaré del calendario las despedidas grises | Vytrhnu z kalendáře šedá loučení. |
Los días más felices no han llegado | Nejšťastnější dny ještě nepřišly |
Te prometo olvidar mis cicatrices | Slibuji ti, že zapomenu na své jizvy |
Y devolver lo que he robado | A vrátím tvým dvěma smutným očím to, |
A tus dos ojos tristes | Co jsem jim ukradl. |
Te prometo que nos mudaremos pronto | Slibuji ti, že se brzy přestěhujeme |
Del fracaso y desconcierto | Z neúspěchu a zmatku |
A la calle del silencio | Na ulici ticha. |
Te prometo que vamos a volvernos | Slibuji ti, že budeme |
eternos | věční. |
Me voy a desprender de una vez, de mis montañas de arena | Konečně se zbavím svých hromad písku |
De acantilados y de mis días pesados, mis naufragios ya no valen la pena | Srázů a těžkých dnů. Moje ztroskotání už za to nestojí. |
Me voy a desprender de todo aquel que no nos mire de frente | Zbavím se všeho, co nám stojí v cestě: |
De los poetas de palabra hueca, del ruido que ahogue tu canción favorita de amor | básníků prázdných slov, šumu, který přehlušuje tvou nejmilovanější píseň o lásce. |
Y respirar lo que nos quede | Dýchat to, co nám zbývá |
Bailaremos nuestro tango en el salón | Budeme tančit naše tango v obýváku |
Si te atreves, no me sueltes | Jestli se odvážíš, nepouštěj mě. |
Prometo que no pasarán los años | Slibuji, že roky přestanou ubíhat |
Arrancaré del calendario las despedidas grises | Vytrhnu z kalendáře šedá loučení. |
Los días más felices no han llegado | Nejšťastnější dny ještě nepřišly |
Te prometo olvidar mis cicatrices | Slibuji ti, že zapomenu na své jizvy |
Y devolver lo que he robado | A vrátím tvým dvěma smutným očím to, |
co jsem jim ukradl. | |
A tus dos ojos tristes | |
Te prometo que nos mudaremos pronto | Slibuji ti, že se brzy přestěhujeme |
Del fracaso y desconcierto | Z neúspěchu a zmatku |
A la calle del silencio | Na ulici ticha |
Te prometo que vamos a volvernos | Slibuji ti, že budeme |
eternos. | Věční. |
Quiero un bosque, un agujero en la noche | Chci les, otvor v noci, |
Una pausa en medio de todo el desorden | přestávku uprostřed všeho nepořádku |
Quiero un combate de besos sin amarres | Chci souboj polibků bez kotev. |
Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares | Chci plátno, abych vybarvil tvá mateřská znaménka. |
Hoy saldremos en las noticias de la tarde | Dnes budeme v odpoledních zprávách, |
Por haber sabido amarnos, ilesos del desastre | Protože jsme se uměli milovat nezraněni katastrofou, |
Cuando no ha sabido nadie | když to neuměl nikdo. |
Y prometo que no pasarán los años | Slibuji, že roky přestanou ubíhat |
Arrancaré del calendario las despedidas grises | Vytrhnu z kalendáře šedá loučení. |
Los días más felices no han llegado | Nejšťastnější dny ještě nepřišly |
Te prometo olvidar mis cicatrices | Slibuji ti, že zapomenu na své jizvy |
Y devolver lo que he robado | A vrátím tvým dvěma smutným očím to, |
A tus dos ojos tristes | co jsem jim ukradl. |
Yo te prometo que nos mudaremos pronto | Slibuji ti, že se brzy přestěhujeme |
Del fracaso y desconcierto | Z neúspěchu a zmatku |
A la calle del silencio | Na ulici ticha |
Te prometo que vamos a volvernos eternos | Slibuji ti, že budeme věční. |
Eternos | Věční. |
Text vložil: Fera (30.6.2020) | Překlad: Fera (30.6.2020) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
Všechny písničky interpreta Pablo Alborán | |
Prometo Fera |
Podle průměrného denního zhlédnutí | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Jerusalema (Master KG) |
3. | Bella Ciao (Autor) |
4. | Welcome to Paradise (Green Day) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
6. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
7. | That Easy (Yellow Days) |
8. | Without You (Mariah Carey) |
9. | Shallow (Lady Gaga) |
10. | Rampampam (Minelli) |
Nejvyhledávanější písničky na webu | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Bella Ciao (Autor) |
3. | Welcome to Paradise (Green Day) |
4. | Jerusalema (Master KG) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
Nejvyhledávanější interpreti | |
1. | Imagine Dragons |
2. | Green Day |
3. | Queen |
4. | Maroon 5 |
5. | Lady Gaga |
Nejpilnější překladatelé | |
1. | Ellie 2242 písní |
2. | Pohodář Tom 766 písní |
3. | Flynn 445 písní |
4. | Anet :) 438 písní |
5. | dr4ke 403 písní |
6. | Maty 393 písní |
7. | Matri 367 písní |
8. | Eli 329 písní |
9. | Frozty 240 písní |
10. | NutiTuti 164 písní |
11. | Katrin 147 písní |
12. | Antony 132 písní |
13. | lelay 114 písní |
14. | Monika 109 písní |
15. | Nikola 82 písní |
16. | Sedmikráska 76 písní |
17. | PharLap 73 písní |
18. | Cas 69 písní |
19. | Nikouš 60 písní |
20. | MikeDV3 50 písní |